bận bịu

Học thuật
Thân thiện
bận bịu

Mấy hôm nay anh ấy trông rất bận bịu.

Définition
  1. Adjectif :

    • Occupé, absorbé : Décrit un étatune personne est très prise par des tâches, des obligations ou des soucis, laissant peu de temps libre.
    • Préoccupé, soucieux : Se dit de quelqu'un dont l'esprit est accaparé par des pensées ou des responsabilités, souvent familiales ou personnelles.
  2. Verbe (dans son usage descriptif) :

    • Être occupé à, s'affairer à : Indique l'action de se consacrer activement et avec implication à une série d'activités.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Chị ấy luôn bận bịu tổ chức đám cưới. (Elle est toujours occupée à organiser le mariage.)
    • Anh ấy bận bịu vợ con cả ngày. (Il est préoccupé par sa femme et ses enfants toute la journée.)
  • Verbe (usage descriptif) :

    • Mẹ tôi bận bịu trong bếp từ sáng. (Ma mère s'affaire dans la cuisine depuis le matin.)
Utilisation avancée
  • La notion de "bận bịu" implique souvent une charge d'occupations ou de soucis qui est continue, multiple et parfois pesante, contrairement à un simple "bận" (occupé) qui peut être plus neutre.
    • Sau khi thăng chức, anh ấy bận bịu hơn với cả công việc lần hội họp. (Après sa promotion, il est plus accaparé, à la fois par le travail et les réunions.)
Variantes et mots apparentés
  • Bận (adjectif/verbe) : Occupé. C'est la forme racine, plus générale et moins chargée émotionnellement que "bận bịu".

    • Tôi bận họp. (Je suis occupé par une réunion.)
  • Bận rộn (adjectif) : Très occupé, affairé. Synonyme proche, mais peut évoquer plus l'activité professionnelle.

    • Mùa cao điểm, nhân viên nào cũng bận rộn. (En haute saison, tous les employés sont très affairés.)
Synonymes
  • Occupé : Qui a beaucoup à faire.
  • Affairé : Qui est très actif, en plein travail.
  • Préoccupé : Qui a l'esprit rempli de soucis.
Expressions idiomatiques
  • Bận bịu như con thoi : Être occupé comme une navette — se dit d'une personne constamment en mouvement, très affairée.

    • Những ngày giáp Tết, mọi người bận bịu như con thoi. (À l'approche du Nouvel An, tout le monde est affairé comme une navette.)
  • Đầu tắt mặt tối (expression proche par le sens) : Littéralement "la tête s'éteint, le visage s'assombrit" — être extrêmement occupé, débordé de travail.

    • Bận bịu đến mức đầu tắt mặt tối. (Être si occupé qu'on en est épuisé et débordé.)
bận bịu

Mấy hôm nay anh ấy trông rất bận bịu.

  1. occupé
    • Bận bịu tổ chức đám cưới
      occupé à célébrer les noces
  2. être préoccupé de
    • Bận bịu vợ con
      être préoccupé de sa femme et de ses enfants (de sa famille)

Từ chứa "bận bịu"